Dem Fuhrer bose Sprahch
Moderatoren: Schlaf, Shadowthrone, Imperial Warcry, Morgenstern, Kain, Schwermetall Forumsmoderatoren
Dem Fuhrer bose Sprahch
Spätesten seit Adolf dem Ersten wissen wir es: Gibt es auf Erden ein Wesen, das so infam, so unglaublich bösartig ist, dass es selbst dem Beelzebub fürwahr graust wenn es an ihm vorüberschleicht, dann hat seine Sprache deutsch zu sein. Deshalb weiss ein jeder Black Metaller aus ungermanischen Gefilden: Die deutsche Sprache hat man zu achten und zu ehren. Dass man der deutschen Sprache allerdings auch mächtig sei, ist dann doch etwas zuviel verlangt und sei hiermit entrüstet zurückgewiesen.
Hier einige interessante Stilblüten:
Wurm, aus den USA, vertreten mit den Liedern:
"Die eine Unsterbliche Verunstaltung auf Menschheit"
"Die Kirche - Lüge des Mortalischen Welt-Auftrages"
"Bedeutet nicht für Mein Herz"
Interessanterweise heisst ein anderer Liedtitel "Klarheit und Intelligenz". Ich kenne den Text dazu nicht, aber vermutlich wird darin Angesprochenes anderswo vermutet.
Die Slowaken von Immortal Hammer versuchen uns auf einem ihren Alben zu überzeugen "Meine Stern scheinnt mehr". Obgleich der Nähe zu Österreich, scheint der Duden ein seltenes Gut auf dem slowakischen Schwarzmarkt zu sein.
Eine internationale Doppelsünde kommt aus Polen und Norwegen: Das orthografisch zweifelhafte "Massemord" erachteten gleich zwei Bands als würdig genug für ihren Bandnamen.
Schon recht trittsicher ist der junge Finne von Blutrache. Mit dem Genitiv konnte er sich auf "Die Rache Das Heidenbluts" allerdings nur teilweise anfreunden.
Die Franzmänner von BlackSStorm wünschen sich eine "Kosmikal Führer Inkarnation" herbei. Vermutlich, damit er sie von Alpha Centauri aus mit den Feinheiten der deutschen Adjektivendungen vertraut macht, während die polnischen Galgenberg ihre Opfer gerne "Im Ewigkeit Aufgehängt" sehen.
Bedauernswert, unsere metallischen Mitbrüder, die die germanische Zunge nicht zu führen und den teutonischen Federkiel nicht zu schwingen wissen ! Wer kennt mehr solcher Beispiele ?
Hier einige interessante Stilblüten:
Wurm, aus den USA, vertreten mit den Liedern:
"Die eine Unsterbliche Verunstaltung auf Menschheit"
"Die Kirche - Lüge des Mortalischen Welt-Auftrages"
"Bedeutet nicht für Mein Herz"
Interessanterweise heisst ein anderer Liedtitel "Klarheit und Intelligenz". Ich kenne den Text dazu nicht, aber vermutlich wird darin Angesprochenes anderswo vermutet.
Die Slowaken von Immortal Hammer versuchen uns auf einem ihren Alben zu überzeugen "Meine Stern scheinnt mehr". Obgleich der Nähe zu Österreich, scheint der Duden ein seltenes Gut auf dem slowakischen Schwarzmarkt zu sein.
Eine internationale Doppelsünde kommt aus Polen und Norwegen: Das orthografisch zweifelhafte "Massemord" erachteten gleich zwei Bands als würdig genug für ihren Bandnamen.
Schon recht trittsicher ist der junge Finne von Blutrache. Mit dem Genitiv konnte er sich auf "Die Rache Das Heidenbluts" allerdings nur teilweise anfreunden.
Die Franzmänner von BlackSStorm wünschen sich eine "Kosmikal Führer Inkarnation" herbei. Vermutlich, damit er sie von Alpha Centauri aus mit den Feinheiten der deutschen Adjektivendungen vertraut macht, während die polnischen Galgenberg ihre Opfer gerne "Im Ewigkeit Aufgehängt" sehen.
Bedauernswert, unsere metallischen Mitbrüder, die die germanische Zunge nicht zu führen und den teutonischen Federkiel nicht zu schwingen wissen ! Wer kennt mehr solcher Beispiele ?
- sebastian schmidt
- Mönch
- Beiträge: 321
- Registriert: 26.08.2004, 18:39
- Kontaktdaten:
zwar in einem recht guten deutsch geschrieben, dafür im dialekt um so komischer, ist das Lied "Fritz Haarmann Der Metzger" von Macabre (Album: Murder Metal).
Der Refrain lautet:
Warte noch ein Weilchen,
Warte noch ein Weilchen,
Dann kommt Haarmann
Auch zu dir.
Mit dem Hackebeilchen
Mit dem Hackebeilchen
Macht er Leberwurst aus dir.
die aussprache ist so vorzüglich zum Lachen, dass es immer wieder schwer ist bei jenem lied an sich zu halten.
Der Refrain lautet:
Warte noch ein Weilchen,
Warte noch ein Weilchen,
Dann kommt Haarmann
Auch zu dir.
Mit dem Hackebeilchen
Mit dem Hackebeilchen
Macht er Leberwurst aus dir.
die aussprache ist so vorzüglich zum Lachen, dass es immer wieder schwer ist bei jenem lied an sich zu halten.
-
- Bischof
- Beiträge: 646
- Registriert: 19.07.2004, 12:23
- Wohnort: Bremen
- Kontaktdaten:
- Zerschmetterling
- Priester
- Beiträge: 158
- Registriert: 29.03.2005, 14:16
- Wohnort: house of 1000 corpses
- Kontaktdaten:
Das ist allerdings nicht auf dem Mist der Macabre-Leute gewachsen, sondern wurde nach Bekanntwerden der Verbrechen in Deutschland gesungen. Von daher kann man der Band wohl bestenfalls eventuelle Fehler bei der Aussprache vorwerfen.sebastian schmidt hat geschrieben:zwar in einem recht guten deutsch geschrieben, dafür im dialekt um so komischer, ist das Lied "Fritz Haarmann Der Metzger" von Macabre (Album: Murder Metal).
Der Refrain lautet:
Warte noch ein Weilchen,
Warte noch ein Weilchen,
Dann kommt Haarmann
Auch zu dir.
Mit dem Hackebeilchen
Mit dem Hackebeilchen
Macht er Leberwurst aus dir.
die aussprache ist so vorzüglich zum Lachen, dass es immer wieder schwer ist bei jenem lied an sich zu halten.
Gibt's auch im Industrial-Bereich:
"Optimieren Sie Optimismus
Zerstören Sie das Unterstellte
Werden eine Kraft
Sie überwachen Sie!"
Die Band meint dazu: "Germans are funny. Perhaps not historically, but musically one need only be reminded of the intro to Def Leppards legendary Rock of Ages to understand the sheer force and utter hilarity the Germanic language can produce. And when you include aliens and Uranus puns, the humour meter goes off the charts"

(mein Kommentar zu Hanzel und Gretyl)
"Optimieren Sie Optimismus
Zerstören Sie das Unterstellte
Werden eine Kraft
Sie überwachen Sie!"
Die Band meint dazu: "Germans are funny. Perhaps not historically, but musically one need only be reminded of the intro to Def Leppards legendary Rock of Ages to understand the sheer force and utter hilarity the Germanic language can produce. And when you include aliens and Uranus puns, the humour meter goes off the charts"

(mein Kommentar zu Hanzel und Gretyl)
Hab mal reingehört bei dir, sowas mag ich sonst eigentlich gar nicht, tönt aber ganz nett, vor allem, wenn man sich auf die Lyrics konzentriert
"Fikk dich mit Fire !"
Branikald sind zwei nicht mehr so ganz junge Russen, deren Lyriker sich nie richtig auf eine Sprache festlegen konnte. 1994 war ihm noch klar: Deutsch hat mein Albumtitel zu sein, und er wusste auch wie man deutsche Wörter bildet: "Stormheit". Voila, fertig war, die äh, Stürmigkeit ? Dann besann er sich eines besseren, sprich, ursprünglicheren, und brachte Alben heraus mit Titeln wie "Varg Fjerne A Tornet" oder "Av Vinterkald", deren orthografische Unkorrektheit ich nur vermuten kann, denn 2005 glänzte er wieder mit Liedern wie "Den Winden, die krahegeflugelt sind".
Mein Impuls an die Herren: Was ist gegen russisch einzuwenden ?

Branikald sind zwei nicht mehr so ganz junge Russen, deren Lyriker sich nie richtig auf eine Sprache festlegen konnte. 1994 war ihm noch klar: Deutsch hat mein Albumtitel zu sein, und er wusste auch wie man deutsche Wörter bildet: "Stormheit". Voila, fertig war, die äh, Stürmigkeit ? Dann besann er sich eines besseren, sprich, ursprünglicheren, und brachte Alben heraus mit Titeln wie "Varg Fjerne A Tornet" oder "Av Vinterkald", deren orthografische Unkorrektheit ich nur vermuten kann, denn 2005 glänzte er wieder mit Liedern wie "Den Winden, die krahegeflugelt sind".
Mein Impuls an die Herren: Was ist gegen russisch einzuwenden ?
- sebastian schmidt
- Mönch
- Beiträge: 321
- Registriert: 26.08.2004, 18:39
- Kontaktdaten:
nein, gar keine fehler werfe ich vor. ich finde die aussprache nur sehr witzig anzuhören. der beitrag sollte auch keinesfalls negativ belastet sein, denn ich mag die musik von macabre sehr.Ravager hat geschrieben:Das ist allerdings nicht auf dem Mist der Macabre-Leute gewachsen, sondern wurde nach Bekanntwerden der Verbrechen in Deutschland gesungen. Von daher kann man der Band wohl bestenfalls eventuelle Fehler bei der Aussprache vorwerfen.sebastian schmidt hat geschrieben:zwar in einem recht guten deutsch geschrieben, dafür im dialekt um so komischer, ist das Lied "Fritz Haarmann Der Metzger" von Macabre (Album: Murder Metal).
Der Refrain lautet:
Warte noch ein Weilchen,
Warte noch ein Weilchen,
Dann kommt Haarmann
Auch zu dir.
Mit dem Hackebeilchen
Mit dem Hackebeilchen
Macht er Leberwurst aus dir.
die aussprache ist so vorzüglich zum Lachen, dass es immer wieder schwer ist bei jenem lied an sich zu halten.
- wolfsklang
- Priester
- Beiträge: 164
- Registriert: 10.06.2005, 11:18
- Wohnort: Zürich
- Kontaktdaten:
- g_holocaust666
- Abt
- Beiträge: 464
- Registriert: 21.06.2005, 12:40
-
- Bischof
- Beiträge: 758
- Registriert: 21.04.2005, 00:34
- Wohnort: Düsseldorf
Wohl auch besser als du.wolfsklang hat geschrieben:die können besser deutsch, als so manch einer imgrant, welcher bei uns lebt!

So mancher Immigrant spricht ein besseres Deutsch als ein gebürtiger Deutscher. Und umgekehrt. Nur ist es arg ärmlich sich mit einem fehlerbehafteten Satz über die fehlenden sprachlichen Kenntnisse eines Immigranten auszulassen.
Ein weiteres Kleinod liefert uns der Brasilianer der Einmannband Schwarzwald. 2003 titelte er sein Demo noch "Ehre Von Eins Gross Krieger", 2005 versuchte er es dann mit dem doch erträglicheren "Ehre Der Großen Krieger".
Und ob das - laut Foto - dünne Männchen, sich ganz sicher ist, was "Dickbäuchig" heisst, weiss ich nicht. Jedenfalls nennt er sich so.
Und ob das - laut Foto - dünne Männchen, sich ganz sicher ist, was "Dickbäuchig" heisst, weiss ich nicht. Jedenfalls nennt er sich so.
- wolfsklang
- Priester
- Beiträge: 164
- Registriert: 10.06.2005, 11:18
- Wohnort: Zürich
- Kontaktdaten:
schau, der fehler welcher man hier im forum niederlässt, lässt sich reflexiv nachvollziehen, dass wahrscheinlich 99% auf tipfehler und legasthenie berufen.Huenengrab hat geschrieben:Wohl auch besser als du.wolfsklang hat geschrieben:die können besser deutsch, als so manch einer imgrant, welcher bei uns lebt!![]()
So mancher Immigrant spricht ein besseres Deutsch als ein gebürtiger Deutscher. Und umgekehrt. Nur ist es arg ärmlich sich mit einem fehlerbehafteten Satz über die fehlenden sprachlichen Kenntnisse eines Immigranten auszulassen.
ich denke mal, dass du einen rationalen verstand besitzt, welcher das kapiert. oder glaubst du, die fehler welche hier auftretten trifft man bei den betroffenden leuten auch in der realität an?
ausserdem bin ich oftmals etwas zu faul um beiträge zu editieren, da ich denke, dass die forumnutzer soviel toleranz und intelligenz besitzen, dass sie über die fehler hinweg sehen können.
das hin und wieder ein immigrant besser deutsch spricht als ein deutscher, bestreit ich auch nicht. doch logischerweise ist dieses szenario seltener anzutreffen.
ansonsten steht bei mir im garten ein galgen als mittel für seelischenfrust.
Zuletzt geändert von wolfsklang am 22.06.2005, 09:51, insgesamt 2-mal geändert.